==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
སྒྲུབ་བྱ་མ་མོའི་གདོན་གྱིས་ཟིན་པ་བྱ་བའི་སྦྱོར་བ་བསྟན་པ།
སྒྲུབ་བྱ་མ་མོའི་གདོན་གྱིས་ཟིན་པ་བྱ་བའི་སྦྱོར་བ་བསྟན་པ།
ད་ནི་སྦུ་གུ་རིག་པར་བྱ་བའི་ཆོ་ག་ལས། བསྒྲུབ་བྱ་མ་མོའི་གདོན་གྱིས་ཟིན་པར་བྱ་བའི་སྦྱོར་བ་བཤད་པར་བྱ་སྟེ། དང་པོ་ཉིད་དུ་གང་ཡང་རུང་བའི་གནས་སུ་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་བསྒོམས་ནས་རྩ་བའི་གསང་སྔགས་བཟླས་བརྗོད་བྱེད་ཅིང་སེམས་བརྟན་པར་གྱུར་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་མ་མོའི་གནས་སུ་སོང་ནས། ཐབ་ཁུང་ཟླ་གམ་དུ་ཤིང་དམར་པོ་ལ་མེ་སྤར་ཏེ་རྫས་ཁ་དོག་དམར་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ཉི་མ་རེ་རེ་སྤྱིན་སྲེག་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཉི་མ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱི་བར་དུ་བྱས་ནས། དེ་ནས་བསྒྲུབ་བྱའི་གཟུགས་བརྙན་སྔ་མ་བཞིན་དུ་
བྱས་ཏེ། གྲོ་ག་འམ་ཤོག་ཤོག་ལ་བུད་མེད་ཀྱི་གཟུགས་ཁྲོས་པ། ཁ་དོག་དཀར་པོ་དང༌། དམར་པོ་དང༌། སེར་པོ་དང༌། ནག་པོ་དང་བཞི་བྱས་ལ་ལྟེ་བའི་ཚོན་སྐུད་དང༌། ཁ་དོག་མཐུན་པར་གུ་གུལ་གྱིས་བུད་མེད་ཀྱི་ཁ་དང་སྦྱར་ཏེ་གཞག་གོ །དེ་ནས་བུད་མེད་ཀྱི་ཐོད་པ་བཀྲ་མི་ཤིས་པ་ཞིག་གི་ནང་དུ་བསྒྲུབ་བྱའི་གཟུགས་བརྙན་བཅུག་སྟེ། དེའི་སྟེང་ནས་བུད་མེད་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་བཞག་ནས། དུག་སྣ་ཚོགས་དང་ཁྲག་ཀྱང་བླུགས་པར་བྱའོ། །སྐྱེ་ཚེ་འམ་ཡུངས་ཀར་ནག་ལ་རྩ་བའི་སྔགས་བསྐུལ་བ་དང་བཅས་པ་ཅི་ནུས་བཟླས་ཏེ་ཡང་བླུགས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་རྡོ་ལེབ་ལ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་བྲིས་པས་ཁ་བཅད་ནས་ལེགས་པར་སྦས་ཏེ། དེའི་སྟེང་དུ་ཐབ་ཁུང་གྲུ་གསུམ་དུ་འདུག་པའི་ཤིང་ལས་མེ་སྦར་ལ། ཤ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་སྤྱིན་སྲེག་ཉི་མ་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ཏུ་བྱའོ། །དེ་ནས་ཤ་ཆེན་པོའི་སྤྱིན་སྲེག་ཉི་མ་བདུན་དུ་བྱའོ། །གསང་སྔགས་ནི་ཆེ་གེ་མོ་གྲྀཧྞཱ་མ་མི་ཧཱ་མཱ་ཏྲི་ག་ཎེ་ན་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཅེས་བྱ་བ་རྩ་བའི་གསང་སྔགས་ཀྱི་རྗེས་སུ་བརྗོད་པ་ནི་ཤའི་སྤྱིན་སྲེག་གི་གསང་སྔགས་སོ། །མཱ་ཏྲི་ག་ཎ་བ་ཤཾ་མཱ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བ་རྩ་བའི་གསང་སྔགས་ཀྱི་རྗེས་སུ་བརྗོད་པ་ནི་དབང་དུ་བྱ་བའི་སྔགས་སོ། །འདི་ནི་སྔོན་དུ་མ་མོ་དབང་དུ་བྱ་བའི་སྤྱིན་སྲེག་ལ་སྦྱར་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་མ་མོའི་གདོན་གྱིས་ཟིན་པར་འགྱུར་རོ། །གལ་ཏེ་དེས་ཀྱང་འཛིན་དུ་མ་བཏུབ་ན་སྔགས་པ་གཅེར་བུར་བྱུང་སྟེ། སྐྲ་ལྷུག་པར་བཤིག་ནས། ལུས་ཁྲག་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐུས་ཏེ། གདོང་ཤིན་ཏུ་བསྒྱུར་བས་གསང་སྔགས་ཟློས་ཤིང་གཡོན་བརྐྱང་བའི་སྟབས་ཀྱིས་ཐོད་པ་མནན་ཏེ། །སེམས་རབ་ཏུ་ཁྲོ

【汉语翻译】
关于使所调伏者被母曜附体的行为之方法的阐述。
关于使所调伏者被母曜附体的行为之方法的阐述。
现在从认识斯布古（sbugu）的仪轨中，要讲述使所调伏者被母曜附体的行为之方法。首先，在任何地方，都应如理观想金刚坛城，念诵根本秘密咒语，使心坚定。然后，去母曜的地方，在半月形的灶中用红色的木头点燃火，用红色物品每天焚烧一百零八次。这样做了百零八天后，然后如先前一样制作所调伏者的形象。
做好后，在茅草或纸上制作愤怒的女性形象，制作白色、红色、黄色和黑色四种颜色，用脐带颜色的线，用颜色相同的古古（gugul）与女性的嘴连接放置。然后，将所调伏者的形象放入不吉祥的女性头盖骨中，在其上放置女性形象，倒入各种毒药和血。将芥菜籽或黑芥末与根本咒语一起念诵加持，尽力念诵后也倒入。然后，用画有金刚交杵的石板封口，好好隐藏。在其上，用灶做成三角形的木头点燃火，焚烧各种肉类二十一天。然后焚烧大块的肉七天。秘密咒语是：ཆེ་གེ་མོ་གྲྀཧྞཱ་མ་མི་ཧཱ་མཱ་ཏྲི་ག་ཎེ་ན་ཧཱུཾ་ཕཊ། (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)念诵这个根本秘密咒语之后，是肉类焚烧的秘密咒语。མཱ་ཏྲི་ག་ཎ་བ་ཤཾ་མཱ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།(藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)念诵这个根本秘密咒语之后，是使之屈服的咒语。这要事先用于使母曜屈服的焚烧中。然后就会被母曜附体。如果那样也无法控制，那么咒师就赤身裸体出现，头发散乱，身体涂抹各种血，面容极度扭曲，念诵秘密咒语，以左腿伸展的姿势按住头盖骨，内心极度愤怒。

【英语翻译】
Explanation of the method of causing the subjugated one to be possessed by the Mamo demon.
Explanation of the method of causing the subjugated one to be possessed by the Mamo demon.
Now, from the ritual of understanding Sbugu, the method of causing the subjugated one to be possessed by the Mamo demon will be explained. First, in any place, one should contemplate the Vajra Mandala as it is, recite the root secret mantra, and make the mind firm. Then, go to the place of the Mamo, light a fire with red wood in a crescent-shaped stove, and burn red substances one hundred and eight times each day. After doing this for one hundred and eight days, then make an image of the subjugated one as before.
After making it, create an angry female image on grass or paper, making four colors: white, red, yellow, and black. Connect the umbilical cord-colored thread with the same color gugul to the female's mouth and place it. Then, put the image of the subjugated one into an inauspicious female skull, place the female image on top of it, and pour in various poisons and blood. Recite and bless mustard seeds or black mustard with the root mantra as much as possible, and pour them in as well. Then, seal it with a stone slab painted with a crossed vajra, and hide it well. On top of it, light a fire with wood from a triangular stove, and burn various meats for twenty-one days. Then burn large pieces of meat for seven days. The secret mantra is: ཆེ་གེ་མོ་གྲྀཧྞཱ་མ་མི་ཧཱ་མཱ་ཏྲི་ག་ཎེ་ན་ཧཱུཾ་ཕཊ། (Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning) After reciting this root secret mantra, it is the secret mantra for burning meat. མཱ་ཏྲི་ག་ཎ་བ་ཤཾ་མཱ་ནཱ་ཡ་སྭཱ་ཧཱ།(Tibetan, Devanagari, Roman transliteration, literal Chinese meaning) After reciting this root secret mantra, it is the mantra for subjugation. This should be used beforehand in the burning for subjugating the Mamo. Then one will be possessed by the Mamo demon. If even that cannot control it, then the mantra practitioner should appear naked, with hair disheveled, body smeared with various bloods, face extremely distorted, reciting the secret mantra, pressing down on the skull with the left leg extended, and the mind extremely angry.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ས་པས་གཤིན་རྗེ་གཤེད་པོའི་སྐུར་བསྒོམས་ནས། འདི་ལྟ་བུའི་སྦྱོར་བ་ཉི་མ་བདུན་གྱིས་དེ་མ་མོའི་གདོན་གྱིས་ཟིན་པར་འགྱུར་རོ། །ཐ་མ་རྣམས་ཀྱང་ཟླ་བ་དྲུག་གིས་ཟིན་པར་འགྱུར་རོ། །ཕྱིས་ལས་གྲུབ་པར་གྱུར་ནས་དེ་དག་ཕྱུང་སྟེ་འོ་མས་བཀྲུ་བར་བྱའོ། །སྦུ་གུ་རིག་པའི་ཆོ་ག་ལས། བསྒྲུབ་བྱ་མ་མོའི་གདོན་གྱིས་ཟིན་པར་བྱ་བའི་སྦྱོར་བ་རྫོགས་སོ།། །།
སྒྲུབ་བྱ་མ་མོའི་གདོན་གྱིས་ཟིན་པ་བྱ་བའི་སྦྱོར་བ་བསྟན་པ།

【汉语翻译】
以土塑造阎罗死主的形象并观想，像这样的修法七天，就会被得玛母的魔所控制。其余的最后也会在六个月内被控制。之后，事业成就后，将那些取出，用牛奶洗涤。从短笛明智仪轨中，使所修对象被得玛母的魔控制的修法圆满了。

所示：使所修对象被得玛母的魔控制的修法。

【英语翻译】
Having sculpted an image of Yama, the Lord of Death, from earth and visualized it, such a practice for seven days will cause one to be seized by the demon of the Demamo. The last ones will also be seized within six months. Afterwards, when the activity is accomplished, those (images) should be taken out and washed with milk. From the ritual of the Flute of Wisdom: The practice of causing the object of practice to be seized by the demon of the Demamo is complete.

Shown: The practice of causing the object of practice to be seized by the demon of the Demamo.

============================================================

